آپ ناروے میں مفت نارویجی زبان سیکھ سکتے ہیں، لیکن قواعد مختلف ہیں: پناہ گزینوں اور ان کے خاندانوں کو اکثر مفت کورسز کا حق حاصل ہوتا ہے، جبکہ EØS (یورپی اقتصادی علاقے) کے بہت سے کارکنوں کو خود نارویجی زبان کی تعلیم کی ادائیگی کرنی پڑتی ہے۔

مفت نارویجی تعلیم کا حق اور فرض کن لوگوں پر عائد ہوتا ہے؟

ناروے میں مفت نارویجی زبان کی تعلیم کا حق انضمام کے قانون (integreringsloven) سے حاصل ہوتا ہے۔ یہ قانون حق، فرض، اور دونوں کے درمیان فرق کرتا ہے۔ اگر آپ کو تعلیم کا حق حاصل ہے تو کورس مفت ہوتا ہے۔ اگر آپ پر صرف فرض عائد ہوتا ہے، تو عام طور پر آپ کو خود کورس کی ادائیگی کرنی ہوگی، لیکن پھر بھی آپ کو اسے مکمل کرنا ہوگا۔ سب سے پہلے پناہ گزینوں اور ان کے خاندان کے افراد کو مفت نارویجی زبان اور سماجی علم کی تعلیم کا حق حاصل ہوتا ہے، عام طور پر تین سال تک۔ پناہ گزینوں کے خاندان کے افراد کو حق اور فرض دونوں حاصل ہوتے ہیں، چاہے مرکزی درخواست گزار ناروے میں کتنے ہی عرصے سے مقیم ہو۔ دیگر خاندانی مہاجرین، مثال کے طور پر وہ لوگ جو کسی نارویجی یا دوسرے شمالی یورپی شہری سے شادی شدہ ہیں، اکثر صرف تعلیم حاصل کرنے کا فرض رکھتے ہیں، اس کے مفت ہونے کا حق نہیں۔ میونسپلٹی (kommunen) کو آپ کے رجسٹر ہونے یا شرکت کی شرط کے تحت آنے کے تین ماہ کے اندر تعلیم کی پیشکش کرنی ہوگی۔ عمر اور رہائشی اجازت نامے کی قسم اس بات کا تعین کرتی ہے کہ آپ حق اور فرض والے گروپ میں آتے ہیں، صرف فرض والے میں، یا کسی میں بھی نہیں، اس لیے اپنی صورتحال کو جلد واضح کرنا سمجھداری ہے۔ نارویجی زبان کی تعلیم اکثر نئے آنے والے پناہ گزینوں کے لیے تعارفی پروگرام کا حصہ ہوتی ہے، اور مستقل رہائش یا شہریت کے لیے درخواست دیتے وقت نارویجی زبان کی مہارت کی دستاویزی تصدیق کے بعد کے تقاضوں کی بنیاد بنتی ہے۔

نارویجی کورسز کی ادائیگی کس کو خود کرنی پڑتی ہے؟

بہت سے تارکین وطن کو انضمام کے قانون کے تحت نارویجی زبان کی تعلیم کا نہ حق ہے نہ فرض۔ یہ خاص طور پر ان EØS شہریوں پر لاگو ہوتا ہے جو کام کرنے کے لیے ناروے آتے ہیں۔ یہ گروپ ملک کے سب سے بڑے تارکین وطن گروپوں میں سے ایک ہے، لیکن یہ قانون کے دائرہ کار سے باہر ہے کیونکہ وہ اصولی طور پر خود کفیل ہو سکتے ہیں۔ اس کا مطلب ہے کہ بطور EØS کارکن آپ کو عام طور پر خود نارویجی کورس تلاش کرنا، اس کے لیے درخواست دینا، اور اس کی ادائیگی کرنی ہوگی۔ یہی بات اکثر EØS سے باہر کے دیگر محنت کش تارکین وطن، ورک پرمٹ پر ہنر مند کارکنوں، اور کچھ دیگر رہائشی اجازت ناموں کے حامل افراد پر بھی لاگو ہوتی ہے۔ ایسے شخص کے خاندان کے افراد بھی اس گروپ میں شامل ہو سکتے ہیں جسے خود مفت تعلیم کا حق حاصل نہیں۔ اگر آپ نے حال ہی میں بطور EØS شہری رجسٹریشن کروائی ہے، تو اپنی نارویجی زبان کی تعلیم کی منصوبہ بندی کے ساتھ ساتھ رجسٹریشن سرٹیفکیٹ کے بارے میں پڑھنا مفید ہو سکتا ہے۔ اگرچہ آپ کو خود ادائیگی کرنی پڑتی ہے، خوش قسمتی سے بہت سے سستے اور مفت متبادل موجود ہیں، جن کے بارے میں آپ اس مضمون میں آگے پڑھ سکتے ہیں۔

میونسپلٹی میں نارویجی کورسز: بالغوں کی تعلیم

زیادہ تر میونسپلٹیوں (kommuner) کے پاس اپنا بالغوں کی تعلیم کا مرکز (voksenopplæringen) ہوتا ہے جو نارویجی کورسز پیش کرتا ہے۔ آپ چاہے مفت تعلیم کے حقدار ہوں یا خود ادائیگی کرنی ہو، وہاں کورس کے لیے درخواست دے سکتے ہیں۔ قیمت میونسپلٹیوں کے درمیان کافی مختلف ہوتی ہے اور اس کا انحصار، دیگر باتوں کے علاوہ، اس پر ہوتا ہے کہ کورس آن لائن ہے یا کلاس روم میں، اور ہفتے میں کتنے گھنٹے کا ہے۔ بہت سے بالغوں کی تعلیم کے مراکز نارویجی زبان اور سماجی علم کے مشترکہ کورسز، norskprøven کی تیاری، اور کام یا پیشہ ورانہ مضامین کے مطابق کورسز بھی پیش کرتے ہیں۔ کورسز عام طور پر ابتدائی سے لے کر اعلیٰ درجے تک کی سطحوں میں تقسیم ہوتے ہیں، تاکہ آپ اپنی موجودہ سطح سے شروع کر کے آہستہ آہستہ آگے بڑھ سکیں۔ یہ جاننے کے لیے کہ آیا آپ مفت جگہ کے حقدار ہیں، اور قیمتوں، گروپ کے سائز اور شروع ہونے کی تاریخوں کا جائزہ لینے کے لیے، اپنی میونسپلٹی کے بالغوں کی تعلیم کے مرکز سے رابطہ کریں۔ اس بات کا خیال رکھیں کہ انتظار کی فہرستیں موجود ہوتی ہیں، اس لیے وقت سے پہلے درخواست دینا فائدہ مند ہے۔ کچھ جگہوں پر ملازمت تلاش کرنے والوں کے لیے بھی کورسز موجود ہیں؛ NAV (لیبر اینڈ ویلفیئر ایڈمنسٹریشن) تارکین وطن کو کیا پیش کرتا ہے اس بارے میں مزید پڑھیں۔

آن لائن نارویجی زبان سیکھنے کے مفت وسائل

اگرچہ آپ کو عام کورس کی ادائیگی کرنی پڑتی ہے، لیکن اس کے علاوہ استعمال کرنے کے لیے بہت سے مفت وسائل موجود ہیں۔ HK-dir، جو نارویجی زبان کی تعلیم کا ذمہ دار ڈائریکٹوریٹ ہے، مختلف سطحوں کے لیے مفت آن لائن وسائل کا ایک جائزہ جمع کرتا ہے، ابتدائی (A1) سے لے کر اعلیٰ درجے (B2) تک۔ Migranorsk ایک مشہور ڈیجیٹل تعلیمی آلہ ہے جو بالغ تارکین وطن کے لیے بنایا گیا ہے۔ NRK «Ny i Norge» نامی ویب سائٹ پیش کرتا ہے، جو نئے آنے والوں کے لیے کئی زبانوں میں خبروں اور معلومات کی حامل ہے۔ آن لائن اخبارات اور خبروں کی نشریات جو آسان الفاظ اور مختصر جملوں میں لکھی اور بولی جاتی ہیں، سننے اور پڑھنے کی مشق کے لیے بھی اچھی ہیں۔ لائبریری اکثر جسمانی کتابوں کے علاوہ آسان نارویجی زبان میں ڈیجیٹل کتابوں اور آڈیو بکس تک مفت رسائی فراہم کرتی ہے۔ Duolingo جیسی مقبول ایپس آپ کی ذخیرہ الفاظ اور بنیادی گرامر میں مدد کر سکتی ہیں، لیکن اگر آپ کا مقصد کسی خاص سطح پر norskprøven پاس کرنا ہے تو یہ شاذ و نادر ہی مکمل کورس کا نعم البدل ہوتی ہیں۔ بلا جھجک متعدد وسائل کو یکجا کریں: آسان خبریں اور پوڈکاسٹ سنیں، ہر روز مختصر متن پڑھیں، اور اپنے لیے بلند آواز میں تلفظ کی مشق کریں۔

لینگویج کیفے، لائبریری اور رضاکارانہ کام

بولنے کی مشق اکثر سب سے مشکل حصہ ہوتی ہے، اور ساتھ ہی سب سے اہم بھی۔ بہت سی لائبریریاں لینگویج کیفے (språkkafé) کا انعقاد کرتی ہیں، جہاں آپ دوسروں سے مل سکتے ہیں اور بالکل مفت اور بغیر رجسٹریشن کے ایک پرسکون ماحول میں نارویجی زبان بول سکتے ہیں۔ رضاکارانہ تنظیمیں، جیسے ریڈ کراس، بھی ملک کے کئی مقامات پر نارویجی زبان کی مشق، گفتگو کے گروپس، اور پناہ گزینوں کے رہنما فراہم کرتی ہیں۔ لائبریری آسان پڑھنے کے قابل کتابیں، اخبارات، اور تعلیمی مواد مفت میں مستعار لینے کے لیے بھی ایک اچھی جگہ ہے، اور بہت سی لائبریریوں میں بالغوں کے لیے آسان پڑھنے کے قابل ادب کے علیحدہ حصے ہوتے ہیں۔ رضاکارانہ کام، مثال کے طور پر کسی اسپورٹس کلب، گانوں کے گروپ، یا محلے کی تنظیم میں، قدرتی ماحول میں نارویجی زبان کی مشق کرنے کا ایک اور اچھا طریقہ ہے، جبکہ اس کے ساتھ ساتھ آپ ایک نیٹ ورک بھی بناتے ہیں اور ناروے سے کام کا تجربہ بھی حاصل کرتے ہیں۔ لائبریری، رضاکار مرکز (frivilligsentralen)، یا اپنی میونسپلٹی کے بالغوں کی تعلیم کے مرکز میں پوچھیں کہ آپ کے رہائشی علاقے میں کون سی سہولیات دستیاب ہیں۔

امتحان کے لیے A2 یا B1 کی سطح کیسے حاصل کریں

بہت سی ملازمتوں، شہریت، اور مستقل رہائش کے لیے ضروری ہے کہ آپ نے کسی خاص سطح پر، اکثر A2 یا B1، norskprøven یا samfunnskunnskapsprøven پاس کیا ہو۔ بہترین طریقہ یہ ہے کہ ایک منظم کورس، ترجیحاً بالغوں کی تعلیم کے ذریعے، روزانہ خود کی مشق کے ساتھ ملایا جائے: روزمرہ زندگی میں جتنا ممکن ہو نارویجی زبان سنیں، پڑھیں، اور بولیں۔ واضح مقاصد مقرر کریں، مثال کے طور پر ہفتے میں کچھ نئے الفاظ سیکھنا، اور باقاعدگی سے اپنے آپ کو آزمائیں۔ جب امتحان کی تاریخ قریب آئے، تو خود امتحان کی شکل کی مشق کرنا مفید ہو سکتا ہے، ترجیحاً ان دوسرے لوگوں کے ساتھ جو وہی امتحان دے رہے ہوں، تاکہ آپ زبانی طور پر ایک دوسرے کو آزما سکیں۔ آپ samfunnskunnskapsprøven کی ساخت، اس میں شامل موضوعات، اور اندراج کرنے کے طریقے کے بارے میں مزید پڑھ سکتے ہیں، تاکہ آپ کو بالکل معلوم ہو کہ آپ کا کیا انتظار ہے۔

کیا آپ اپنی نارویجی زبان کو مضبوط بناتے ہوئے سماجی علم کی مشق بھی کرنا چاہتے ہیں؟ SamfunnPrep پر مفت رجسٹر کریں اور ایسی مشقی سرگرمیوں تک رسائی حاصل کریں جو آپ کو امتحان کے لیے تیار کرتی ہیں۔