Samfunnskunnskapsprøven (тест з суспільствознавства) російською мовою — це варіант для тих, хто воліє складати іспит рідною мовою. Іспит перевіряє знання про норвезьке суспільство, а не знання норвезької мови, тому HK-dir (Директорат вищої освіти) пропонує його більш ніж 25 мовами — включаючи російську. Ви реєструєтеся через свою комуну та обираєте російську як мову при записі. Цей посібник розповість вам, як саме замовити іспит, що він містить і як найкраще підготуватися як кандидату, що говорить російською. За даними HK-dir, у 2024 році понад 8 000 осіб склали Samfunnskunnskapsprøven мовою, відмінною від норвезької. Російська — один із найпопулярніших варіантів вибору мови, тож ви аж ніяк не самотні. Тут ви знайдете все про реєстрацію, формат іспиту, підготовку та те, чого очікувати в день складання іспиту. Посібник написаний для тих, хто хоче скласти іспит з першої спроби.


Чи можна скласти Samfunnskunnskapsprøven російською мовою?

Так, можна. Samfunnskunnskapsprøven доступний російською мовою для всіх, хто має право або обов'язок його складати. Це стосується більшості іммігрантів, які прибули до Норвегії після 2005 року та отримали дозвіл на проживання, що є підставою для постійного проживання.

Іспит перевіряє, чи знайомі ви з норвезьким суспільством. Він не перевіряє ваше знання норвезької мови. Саме тому він пропонується такою кількістю мов. HK-dir (Директорат вищої освіти), який адмініструє іспит, пропонує його більш ніж 25 мовами через prove.hkdir.no. Список доступних мов регулярно оновлюється, і російська доступна вже багато років.

Вам не потрібно завершувати навчання норвезької мови перед складанням Samfunnskunnskapsprøven. Багато людей вирішують скласти його на ранніх етапах інтеграції, поки ще вчать норвезьку. Це знімає з вас одну зайву турботу на майбутнє. Російська — одна з найзатребуваніших мов серед кандидатів, і центри тестування звикли пропонувати іспит цією мовою.

Закон про інтеграцію 2021 року вимагає скласти Samfunnskunnskapsprøven для подачі заяви на постійний дозвіл на проживання або громадянство. Ця вимога діє незалежно від того, якою мовою ви складаєте іспит — результат зараховується однаково. Дізнайтеся більше про вимоги в нашому посібнику про вимоги до постійного дозволу на проживання. Обирайте російську при реєстрації, якщо вам зручніше читати й розуміти питання рідною мовою.


Як зареєструватися на іспит російською мовою

Реєстрація відбувається через вашу комуну або місцевий центр тестування. Більшість комун використовують цифрову форму реєстрації, яку можна знайти на вебсайті комуни. У деяких місцях потрібно зателефонувати безпосередньо до центру тестування. Зверніться до служби освіти дорослих (voksenopplæringen) у вашій комуні, якщо ви не впевнені, де реєструватися.

Під час реєстрації ви побачите поле для вибору мови іспиту. Оберіть тут російську. Вибір мови є обов'язковим для конкретної дати іспиту. Якщо ви передумаєте, потрібно скасувати реєстрацію та зареєструватися знову. Зазвичай термін реєстрації закінчується за кілька тижнів до дати іспиту, тому не зволікайте.

Перевірте двічі, чи правильно ви обрали мову, перш ніж підтвердити реєстрацію. Мову не можна змінити після закінчення терміну реєстрації.

Дати іспиту різняться залежно від комуни. Великі міста, такі як Осло, Берген і Тронгейм, пропонують іспит частіше, ніж менші комуни. Уточніть у своїй комуні найближчу доступну дату.

У день іспиту візьміть із собою дійсний документ, що посвідчує особу, — паспорт або національне посвідчення особи. Водійське посвідчення не є дійсним документом. Вам нададуть комп'ютер, і весь іспит буде відображатися російською мовою від початку до кінця. В аудиторії тихо, і ви сидите на достатній відстані від інших кандидатів.

Пам'ятайте: приходьте щонайменше за 15 хвилин до початку іспиту, щоб мати час для реєстрації та реєстрації входу. Якщо ви запізнитеся, ризикуєте втратити своє місце та змушені будете реєструватися знову.


Що містить іспит — питання та теми

Samfunnskunnskapsprøven складається з 37 питань із вибором відповіді. У вас є 60 хвилин на відповіді. Для того щоб скласти іспит, потрібно правильно відповісти принаймні на 28 питань. Питання охоплюють сім головних тем навчальної програми.

Сім тем: демократія та суспільство добробуту, охорона здоров'я, освіта та кваліфікація, ринок праці, діти та сім'я, іммігрант у Норвегії, та особисті фінанси. Кожна тема має приблизно однакову кількість питань. Деякі теми здаються легшими за інші, але всі вимагають базових знань.

Питання російською мовою є прямими перекладами норвезьких оригіналів. Зміст є ідентичним незалежно від мови. Це означає, що навчальні матеріали, які ви читаєте норвезькою, англійською або російською, охоплюють одні й ті самі теми. Якість перекладу загалом хороша, хоча деякі формулювання можуть здатися дещо офіційними порівняно з повсякденною російською.

Типове питання може звучати так: «Яка найважливіша функція Stortinget?» із чотирма варіантами відповіді. Правильна відповідь лише одна. Немає відкритих питань або розгорнутих відповідей.

Багато питань стосуються прав і обов'язків у норвезькому суспільстві. Інші стосуються практичних речей, як-от картка платника податків, реєстрація лікаря загальної практики та дитяча допомога. Зосередьтеся на розумінні основних принципів, а не на заучуванні деталей. Перегляньте наш огляд поширених питань Samfunnskunnskapsprøven, щоб ознайомитися з форматом. Що більше ви практикуєтеся з питаннями із вибором відповіді, то швидше ви впізнаватимете закономірності в день іспиту.


Підготовка для кандидатів, що говорять російською

Є кілька ресурсів, якими ви можете скористатися для підготовки. Офіційний підручник «Introduksjon til Norge» перекладено російською мовою, і його можна безкоштовно завантажити з сайту HK-dir (Директорат вищої освіти). Почніть із цієї книги — вона охоплює всю навчальну програму.

Використовуйте SamfunnPrep для тренування з квізами та пробними іспитами. Ви отримуватимете миттєвий зворотній зв'язок і зможете відстежувати свій прогрес. Тренувальні питання схожі на справжні питання іспиту за форматом і рівнем складності. Повторюйте квізи кілька разів, поки не почнете стабільно набирати понад 80 відсотків.

Відводьте 30 хвилин щодня протягом двох тижнів до іспиту. Цього достатньо, щоб ретельно охопити всі сім тем. Читайте одну тему на день, а рештою днів користуйтеся для повторення та пробних іспитів. Записуйте поняття, які вам важко даються, і повторюйте їх наступного дня.

Рекомендуємо поговорити з іншими людьми, що говорять російською, які вже склали іспит. У багатьох містах є групи з інтеграції та спільноти в соціальних мережах, де люди діляться досвідом і порадами. Практичний досвід інших — це цінна інформація.

Не переживайте через необхідність заучити напам'ять усі дати й деталі. Іспит більше орієнтований на розуміння того, як норвезьке суспільство функціонує на практиці. Якщо ви розумієте основні принципи демократії, держави добробуту та ринку праці, ви добре підготовлені до складання іспиту. Найкраща порада — поєднувати читання з активним тренуванням: прочитайте розділ, а потім одразу пройдіть квіз.


Вибір мови та що відбувається в день іспиту

У день іспиту ви прибуваєте до центру тестування у призначений час. Ви проходите реєстрацію з документом, що посвідчує особу, та займаєте місце за комп'ютером. Весь інтерфейс — інструкції, питання та варіанти відповідей — відображається російською мовою.

Ви переміщаєтеся між питаннями за допомогою простих кнопок: наступне, попереднє та позначити. Ви можете пропускати питання і повертатися до них пізніше. Скористайтеся цією можливістю. Якщо питання важке, рухайтеся далі та поверніться до нього свіжим поглядом.

Після 60 хвилин іспит завершується автоматично. Питання без відповіді вважаються неправильними, тому намагайтеся відповісти на все. Результат ви отримаєте протягом кількох тижнів — в електронному вигляді або поштою. У результаті вказується, чи склали ви іспит, і скільки правильних відповідей у вас було.

Якщо ви не склали іспит, можете пройти його повторно. Ви також можете обрати іншу мову наступного разу. Деякі кандидати помічають, що питання сприймаються по-різному залежно від мови перекладу. Якщо вам здалося, що деякі формулювання в російській версії були нечіткими, спробуйте наступного разу норвезьку або англійську.

Пам'ятайте, що результат іспиту дійсний протягом багатьох років і використовується під час подачі заяви на постійне проживання або норвезьке громадянство. Одного успішно складеного іспиту достатньо — після складання вам не потрібно проходити його знову.


Готові практикуватися?

Перевірте свої знання з понад 225 питаннями з іспиту.

Start gratis →